offtopic, El horror de las voces en español castellano: Heroes en Español apesta...
miércoles, marzo 14, 2007
Se que mis amigos Men In black y Sigmas, apasionados por las series Norteamericanas como lo soy yo, al oir esto querrán pegarse un tiro, y no saber que su heroe Hiro Nakamura lo están despedazando a miles de televidentes Españoles con esa voz tan asquerosa y fatal que le han puesto. yo me fui para atras cuando la oí. Para los que nunca la han visto, pueden empezar a bajarla.
Saludos
Pirateado por Merks @ 3/14/2007 02:42:00 p. m.,
8 Comentarios:
- At 3/14/2007 04:53:00 p. m., Dijo...
-
Jajaja a mi me pasa con tadas las series, una vez te enganchas a verlas con subtítulos luego lo demás es una ...
Saludos - At 3/14/2007 06:30:00 p. m., Asdrians Dijo...
-
Jajaja, no se si sabeis que la voz es la misma que la de Ash (el protagonista de Pokemon).
Lollll - At 3/15/2007 01:42:00 p. m., Peter Gallego Dijo...
-
¡¡Que bien!! ¿Y los subtítulos?
- At 3/15/2007 01:43:00 p. m., Merks Dijo...
-
www.solosubtitulos.com
ahí están de todas las series norteamericanas famosas - At 3/15/2007 07:08:00 p. m., Dijo...
-
Lo mismo nos ocurre a nosotros al ver peliculas con acento latino entonces tendreis problemas al oir la mayoria de los juegos estan en con audio español no latino.
- At 3/15/2007 07:10:00 p. m., Merks Dijo...
-
los juegos los consigo en su idioma original, osea en inglés...
saludos - At 3/15/2007 10:11:00 p. m., Pablo Guerra Dijo...
-
Qué barbaridad de voz. Además que Hiro es el chico carisma de la serie con su celebración y su acento. Fatal. Me quedo con la cultura de los subtítulos o un doblaje de la calidad como el de los Simpsons para latinoamérica.
- At 5/08/2007 06:49:00 p. m., Dijo...
-
los mejores doblajes son los mexicanos porq son los mas faciles de comprender y no tienen tantos sonzonetes y tantos acentos como los demas paises. porq los españoles q asco de doblajes ya sea ingles o español jaja